©PÃä»y¨¥¾Ç(Án­µ)

©PÃä»y¨¥¾Ç¦bÁ{§É¤WªºÀ³¥Î

©PÃä»y¨¥¾Ç¦b±Ð¾Ç¤WªºÀ³¥Î

¬ÛÃö®Ñ¥Ø¤¶²Ð

²`«×®Ñµû

°Ñ¦Ò¨Ó·½

¡@

©PÃä»y¨¥¾Ç(Án­µ)

©PÃä»y¨¥¾Ç¬O¤@ºØ¥D­nªº¤fÀY¹B°Ê¨Ã¥B¥¦©Ò²o¯A¨ì ¥]§t»y­µªº³t«×¡B­µ°ªÅܤơB­µ¶q¡B©MÁn­µ©Ê½è¡C»¡¸ÜªÌÁp°Ê¥LªºÁn­µ±N·|¼vÅT¥L©Ò´²µoµ¹Å¥¸ÜªÌªº«H®§¡C·í§Ú·Q¿Ø¨ë¥L¤H®É¡A§Ú´N·|§ïÅܧڪº­µ½Õ¡C°²¦p§Ú¨S¦³³o»ò°µ©Î¬OÅ¥¸ÜªÌ¹ï³o¼Ë¤lªºÁn­µ§ïÅܨS¦³·NÃѨì¡A¨º»ò¥L¤H¥i¯à·|»{¬°³Q«_¥Ç¤F¡A¦]¬°¥L¥i¯à¥H¬°·í§ÚÄYµÂ¦a¦b½Í½×¨ì¬Y¥ó¨Æªº®É­Ô¡A§Ú¥u¬O·Q­n¿Ø¨ë§O¤H¦Ó¤w¡C

¥@¬É¤W¦³¦Wªº¬ì¾Ç®a¹ï©PÃä»y¨¥¾Ç³oºØ»P¨ä¥L·¾³q¤è¦¡¤£¦Pªº¬ã¨s¬O¦b±N©PÃä»y¨¥¾Çµø¬°¬O¯à°÷¤ä«ù»y¨¥·¾³qªº»y­µ³Ì¤p¤ù¬q(fragments)©M©x¯à¤WªºÅܧÎ(facultative variants)¡A¥H¤Î¬O¯à°÷³Q¨t²Î¤Æ(©Î¬O¬YºØµ{«×¤W¯à°÷³Q¦C¬°¦ÛµMªº©Î¬Oµ¹¤©¨ë¿Eªºªº¬ù©w­n¯À(conventional elements)¡C

Trager±N©PÃä»y¨¥¾Ç¤À¬°¡G

  1. ¥i¥H¶Ç¹F¥X©Ê§O¡B¦~ÄÖ¡B±¡ºüª¬ºA¡B¨­Åé¦bªÅ¶¡¤¤ªº¦ì¸mªºÁn­µ§Î¦¡¡C²³æªº»¡¡A¥¦¶Ç¹F¥X¤º³¡¥Í²z©M ¥~³¡¨­Å骺ª¬ºA¡COstwald§ó¶i¤@¨B¦a¦b´£¨Ñ¤wª¾ªº±¡§Î©M¯S§Oªº¦æ¬°¹Lµ{¤U¡A¥H³\¦h¥Íª«¾Ç¤Wªº¦]¯À¨Ó¬ã¨sÂå¾Ç²Å¸¹¾Ç(medical semiotics)¥H¤Î¤ÀªRÁn­µ»y®ð(voice modalities)¡C

  2. ©PÃä»y¨¥(paralanguage)¥]¬A¡G

  1. Án­µ¯S¼x¡G­µ°ª¡B¹ï µo­µ¾¹©x©MÁn±a¹B°Êªº±±¨î¡B²`©I§l©Î¬O²L©I§l¡Bºc­µ±±¨î¡B¸`«µµ¥µ¥¡C

  2. Án­µ¤Æ(vocalization)¯à°÷³Q¤À¬°¡G

  1. Án­µ¥iªí²{¥X¦p¯ºÁn(·L¯º©Î°½¯º)¡B­úÁn¡B«sª_Án¡B®¨®¨¸Ü¡B¦y¥s¡B°ãª_¡B»¡¸Ü§t½k¡B´d¶Ë¡B©D§u¡B©H­ý¡B¥´ÜСB¥´«¢¤íµ¥µ¥¡C

  2. Án­µ´y­z(Án­µªº±j«×»P­µ°ª) Án¦r(vocal word)¬O²Å¦Xµo¥XÁn­µ©M»y­µªº¤@ºØ½ÆÂø²Õ¦X¡C¥i¥H¬O«y¹ÂÁn¡Bªí¥Ü§åµûªº¡§¶â¡¨¡A©Î­úÁnµ¥µ¥¡C

   ¨¥»y¤¤¡A©PÃä»y¨¥ªº­n¯À¦³¡G

  1. ·s·Qªk¡Ð·Qªk¡G©Ò­n»¡ªº¥²©w­n©M¤w»¡¹L©Î·t¥Üªº¦³©ÒÃöÁp¡C

  2. ­µ½ÕÅܤơG¡§¨ÏÅs¦±¡¨¡C±NÁn­µ´£°ª¡B­°§C©Î¤£ÅÜ¡C

  3. ­µ°ª¡G§Q¥Î­µ°ì©Òµo¥Xªº°ª­µ©Î§C­µ¡C

  4. ©ç¤l¡G»¡¸Üªº³t«×¡C·s·Qªk ªº»¡¸Ü³t«×·|¤ñ¸ûºC¡A©ß¶}·Qªk¡C

  5. Ãý«ß¡GÁn­µªº³s³e¡C¤]³Qµø§@¬O¡§³sÄò©M¼È°±¡¨¡A©Î¬O¡§±¹Ã㡨¡C

  6. ¼È°±¡G¦b»¡¸Ü¤§«e©Î¤§«á¡A¬°¤F­n§l¤Þ¹ï·Qªkªºª`·N¤O¦ÓÁn­µµu¼È¤¤Â_¡C

  7. ±j½Õ¡G¯à°÷«ü¥X­«ÂIªº¦³¤O±¹µü¡C

¡@¡@¤£½×¦ó®É©p¦b·¾³qªº®É­Ô¡A©p³£¬O¦b¨Ï¥Î¤fÀYªº©M«D¤fÀYªº«H®§¨Ó¨Ï¥L¤H¤F¸Ñ©pªº·N«ä¡C¤H­Ì®É±`¦b¨Ï¥Î¤£¦Pªº¨Æª«¡A¦³¤fÀYªº©M«D¤fÀYªº¡A¨Ó©M¥L¤H·¾³q¡C

«D¤f»yªº·¾³q(non-verbal communication)©Î¬O¡§ªÏÅé»y¨¥¡¨(body language)¦p°Ê§@¾Ç(kinesics)¤]³Q¥]¬A¦b©PÃä»y¨¥¾Ç¤§¤¤¡C©PÃä»y¨¥¾Ç¬O¬ã¨s·í¤H¦b»¡¸Ü®É¡A°£¤F¶Ç¹F¨ì±µ¦¬ªÌªº°T®§¤§¥~¡A¹ï»¡¸ÜªÌ«º¶Õªº¸ÑŪ¡A¸ÑŪ¨ä¥Í²zºc³y¤ÎÁôÂ꺰T®§¡C¤@¶}©l¦b©PÃä»y¨¥¾Ç³o¤@½dÃ¥©Ò±q¨Æªº¬ã¨s»{¬°¡§«º¶Õ»y¨¥¨ä¹ê¬Oµo­µ»y¨¥ªº«e¨­ ( the language of gestures was a predecessor of articulated language)¡¨¡CBerdwhistle¥´ºâ­n§_©w³o¼Ë¤lªº°²³]¡A¨Ã¥D±i»¡¡A´N¾ãÅé¦Ó¨¥¡A¨­Åé¹B°Êªí¥Üªk(notation)ªº¨t²Î¬O²M´·¨Ã¿W¥ßªº¡A³o¬O»¡¦b§Ú­Ìªº¯ª¤÷¯à°÷°á¥X¥L­Ì©Ò¼g¤U¨ÓªºªF¦è¤§«e¡AÁa¨Ï¥L­Ì¥²¶··n°Ê¤â©M¸}¨Óªí¹F¤¬¬Û¤F¸Ñ¹ï¤è¡A³o¤]¤£¬O«ü»¡·í¥L­Ì®³µ§®É¡A¥L­Ì´N°±¤î¤F¹B°Ê¡CMr. Lee Barrªº°Ê§@¾Ç¬ã¨s²£¥Í¤F¤@ªø¦ê³Q¨t²Î¤Æªº«º¶Õ¡G

¶µ¥Ø²Å¸¹

¡@¡@¦b¨k­×¹D°|©Ò¥ÎªºµLÁn«º¶Õ»y(mute language of gestures)

¶µ¥Ø²Å¸¹

¡@¡@¦L«×±Ð©M¦ò±Ð¹¬«Q¦b»ö¦¡©Ò¥Îªº¤â¶Õ(ceremonial hand movement)

¶µ¥Ø²Å¸¹

¡@¡@ ¦bøµeÃÀ³N¤¤­·®æ¦¡ªº«º¶Õ(styled gestures)

¶µ¥Ø²Å¸¹

    ©µÄò¨ì¤µ¤éªº¥j¤å©ú

¶µ¥Ø²Å¸¹

    ¥H¤Î¼@³õ«º¶Õ(theatrical gesticulation)---¦ý¤£©¯ªº¡A¥u¦³¦b¦è¤è¤å©ú®É¤~³Qª`·N¨ì

Brem ©M Metz¦³´£¥X²z½×¡A¨Ó¸ÑÄÀ«º¶Õµ²ºcªºÂà¼g´y­z¦¨©Ò¦³ÃÀ³N§Î¦¡¤¤ªº¤@ºØ·¾³q¤èªk¡A¥L­Ìªº¬ã¨s½d³ò¬O±q¥Á±Ú°O¸¹¾Ç(ethnosemiology)¥Xµo¨Ã©µ¦ù¨ì¯f²z¤W©PÃä»y¨¥ªº§Î¦¡¡C 

¥t¥~¡A¸Ü»y(discourse)´N¦p¦P­Ó¤H½×­z(¨Ò¦p¬G¨Æ)¤@¼Ë¡A¾Ö¦³¥þ²y¦@³qªºµ²ºc¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡AÁöµM¨Ì¤å¤Æ¤£¦P¦Ó¦³¤£¦Pªº¹ï¸Ü¼Ò¦¡¡A¦ý­ì«h¤W¡A¸Ü»yªº¶}ºÝ©Mµ²§À³£¸Ó¬Oªí¥Ü±o«Ü©ú½T²M·¡¡C¤@­ÓÃöÁ䪺­n¯À¡G¸Ü½üÂà´«(turn-taking)¡C¹ï¸ÜªÌ¨â³yÂù¤è»Ý­nª¾¹D¦b¹ï¸Ü·í¤¤´M§ä¦X¾Aªº¾÷·|´¡¤J¦Û¤vªº·N¨£¡A¦P®É»¡¸ÜªÌ¤]­n¦b»¡§¹¸Ü¤§«áµ¹¤©¹ï¤è¤@¨Ç·t¥Ü¡Aªí¥Ü¹ï¸Üµ²§ô(©ÎªÌ¨Ã¥¼¶Ç¹F¥ô¦ó·t¥Ü¦ÓÄ~Äò»¡¸Ü)¡C

³oºØ¥þ²y¦@³qªº¹ï¸Ü«H¸¹(turn-yielding¡A§Y»¡ªÌ­n¨DÅ¥ªÌµo¨¥ªº ¯g­Ô)¤]¬O©PÃä»y¨¥¾Çªº¤@³¡¥÷¡CÄY®æ¨Ó»¡¡A¹ï¸Üªº·t¥Ü¨Ã¤£¥]§t¦b¤åªk·í¤¤¡A¹³¬OÁn½Õ(¬Æ¦Ü¬O¦b¦p­^¤å¯ëªº«D»y½Õ»y¨¥)¡B¤â¶Õ©M©Ôªøªº­µ¸`©Î¦rÁÙ¦³»¡¸Ü¤j¤pÁnµ¥µ¥¡C°ò¥»¤W¡A¦b¨S¦³¤åªkªº®É­Ô¡AªÏÅé»y¨¥´N¬O§Ú­Ì°ß¤@¹ï¸Üªº¤è¦¡¡CµM¦Ó¦³¤Ö¼Æ¬ã¨s¾ÇªÌ¹ï¦p¦ó°Ï¤À¯u¥¿ªº»y¨¥©M©PÃä»y¨¥(paralanguage)¤´¦s¦³ºÃ°Ý¡A¦pMcNeill ¦b1985¦~´£¥X¥Lªº¬Ýªk¡A¥L»{¬°·í¦b»¡¸Ü®É¡A¤HÃþ¦³¤@®M©M¤f»y¨Ï¥Î²`²`¾ã¦X¦b¤@°_¡A¬Û·í½ÆÂøªº¤â¶Õ¤åªk¡C

³Ì´¶¹Mªº¶H¼x¦¡·¾³q¤§§Î¦¡´N¬O»y¨¥¡CµM¦Ó¡A¥@¬É¦U¦aªº¤HÃþ¤å¤Æ¤]¦P¼Ë¦a¥õ¿à©PÃä»y¨¥---°£¤F¥¿±`¶Ç»¼»y·Nªº¤è¦¡¨Ó±N·N¸q½s½X¡C©PÃä»y¨¥¥i¥H³z¹L¥H­µ°ª©M­µ°ì¤è¦¡¨Ó¶Ç»¼°T®§(¹³»y½Õ¤W´­¨Óºc¦¨°Ý¥y©Î¬O­°§CÁn­µ¨Ó¿Ø¨ë§O¤H)¡C©PÃä»y¨¥¤]¦P¼Ë¥i¥H³z¹LªÏÅé°Ê§@©Î¬O¤â¶Õ¨Óªí¹F·N«ä¡C©PÃä»y¨¥¦]¦U­Ó¤£¦Pªº¤å¤Æ¦Ó¦³©Ò¤£¦P¡C¦b¤@­Ó»y¨¥·í¤¤¤@­Ó¦³·N¸qªº¦æ¬°¥i¯à¨ì¥t¤@­Ó»y¨¥®É·|¨S¦³·N¸q©Î¬O©Ò§t·N¸q§¹¥þ¤£¦P¡C

    ©PÃä»y­µ¾Ç«üªº¬O¤HÃþ¥»¨­¯à°÷»s³y¥XÁn©Î­µ¡A¨Ã¥B³o¨ÇÁn©Î­µ±a¦³»y·N¡A¥i»P¥L¤H·¾³q¡A¶Ç¹F°T®§¡A¦ý³o¨ÇÁn©Î­µ¤£¥]¬A¦b©ó­µ¯À·í¤¤¡C©PÃä»y­µ¾Ç©ó¤£¦P¦a°Ï¤£¦P°ê®a¦³¤£¦Pªº·N«ä¡C¨Ò¦p¡A·í¬Y¤H¨ì¤F§nÂøªºÀô¹Ò¡A¹³¬O¦b±Ð«ÇùØ¡A«y¹Âªí¥Ü·Q§l¤Þ¤Hª`·N¡C¦b¼w°ê¡AÅ¥§¹ºtÁ¿«á¡AÅ¥²³¤£Â_ºV¥´®à­±ªí¥Ü¹ª´x¡A¦Ó¦b¨ä¥L°ê®a¡A¦p¥xÆW¡B¤é¥»¡B¬ü°ê©ç¤âªí¥ÜÆg½à¡Q¥t¥~¡A¦b¨ä¥L¦a¤è¡Aµo¥X¹É¹ÉÁnªí¥Ü±{±¤©Î´o«ã¡CÁÙ¦³¹³§s§s§s¡A¤@ºØ³Ø«£­µ¡A¤]¥i¥H¬O¥Î¨Óªí¥Ü¤£ÃÙ¦P¡C¥H¤WºØºØ¨Ò¤l³£¬O©PÃä»y­µ¾Ç©Ò­n´y­zªº¹ï¶H¡C

 

©PÃä»y¨¥¾Ç¦bÁ{§É¤WªºÀ³¥Î

©PÃä»y¨¥¾Ç(¤]¦P¼Ë¥s°µ¬OÁn­µ¾Ç---vocalics)¬O©M»y­µ¤¤«D»y·Nªº¤è­±¦³Ãö---¥ç§Y°£¤F¤å¦r¥H¥~ªº³¡¤À¡A³o´N¬O¨Æª«³Qªí¹Fªº¤è¦¡¡C¥ÑAlbert Mehrabian±Ð±Â©Ò°µªº¬ã¨sÅã¥Ü¦b¤j³¡¤Àªº¹ï¸Ü¤¤¡A¦³±Nªñ38%ªº¼vÅT¬O¨Ó¦Û©ó¨º¨Ç¦p¦ó±N¨Æ±¡ªí¹F¥X¨Óªº¦UºØ¤è¦¡¡C

ªñ¦~¨Ó¡A±q¨Æ¬ã¨s¤u§@ªÌ«ùÄò¦a¦b±´°Q²£¥Í¦bÅ¥ªÌ¨­¤W¦UºØ¤£¦PªºÁn­µ¯S©Ê¡C¥L­Ìµo²{¡A´N¦³·N¸qªº¼h­±¨Ó¬Ý¡AÅ¥¸ÜªÌ¯à°÷§PÂ_»¡¸ÜªÌªº¦~ÄÖ¡B©Ê§O¡BºØ±Ú¡B±Ð¨|µ{«×¡B©Ò³Bªº¦a²z¦ì¸m©M©Ê±¡¦p¦ó¦p¦óµ¥µ¥¡C·í§A¤U¦^©M¥L¤H¹ï¸Ü®É¡A¦h¯d¤ß¤@¤U¹ï¤èÁn­µªº¥»½è¦p­µ¶q¡B­µ°ª¡B³t«×¡B©M±j®zµ¥¡A¬Ý¬Ý§A¬O§_¥i¥H¬Ý¥X¤°»òºÝ­Ù¡C°ªÁn½ÕªºÁn­µ¤@¯ë³£³Q»{¬°¬O¹³·K´aµL§U¡Bºò±iµ¥µ¥ªº±¡ºü¡AµM¦Ó¡A§CÁn½ÕªºÁn­µ³q±`³Q»{¬°¬O¦³¤O©M¦¨¼ôªºªí¼x¡C·í§Ú­Ì¤@­Ó¦r¤@­Ó¦rºCºC¼f·V»¡¸Üªº®É­Ô¤]³q±`³Q»{¬°¬Oªí¹F¼««ã©Î¬O¿³¾Ä¡A¨üÅåÀ~ªº¯f¤H«h¶É¦V©ó»¡¸Ü®Éªí²{¥XÅCÃܤ£¦w©Î¬OÁn­µ¥´Å¸ªº¼Ë¤l¡C

©p­n¦p¦ó´y­z©p¦Û¤vªº©PÃä»y¨¥¡H©pªºÁn­µ¥i¥Hªí¹F¥X§NÀR¡B¦³­@¤ß¡B´o«ã¡B·P¿³½ì¡B©Î¬O±Ó·P¶Ü¡H¨º³o¨Ç±¡ºü¤S­n«ç»ò¼Ë¤l³Q§O¤H©Ò·P¨ü¨ì©O¡H¨C¤Ñ¡A§Ú­Ì³£·|³z¹L¹q¸Ü©M§O¤H¥æ½Í¡C§Ú­Ì¥i¥H§PÂ_¨Ó¹qªÌªº¦~¬ö¡B©Ê§O¡B­Ó©Ê¡B¤~´¼¡B©Î¬O­Ó©Ê---¬Æ¦Ü¬O¨­Åéºc³yµ¥µ¥¡C¦³¸gÅ窺Âå¥Í³q±`¯à°÷¥u¾ÌÁn­µ´N¥i¥H§PÂ_¯f¤H·í®Éªº¤ß±¡¦nÃa¡A¯f±¡¦³¨S¦³¦nÂ൥µ¥¡C¦b©Ò¦³¤HÃþ·¾³qªººÞ¹D·í¤¤¡A¤HÃþÁn­µ¬O³Ì·|ÅãÅS¥X°T®§ªº¡C¦]¦¹¡A¨C¤@­ÓÂå¥Í³£À³¸Ó§V¤O¦a¾Ç²ß¦p¦ó¡§Åª­µ¡¨¡C©Î¦h©Î¤Öªº±¡ºü³£·|ÂÇ¥ÑÁn­µªº¤Ï®g³zÅS¥X¨Ó¡C¦A¤@¦¸¡A­Y¬O§A¥¼¨Ó·|¦¨¬°Âå¥Íªº¸Ü¡A½Ð°O±o­n¹ï§A¦Û¤v©M§A¯f¤HªºÁn­µ§ó¥[¦a±Ó·P¤@ÂI¡C 

 

©PÃä»y¨¥¾Ç¦b±Ð¾Ç¤WªºÀ³¥Î

¦b±Ð¾Ç¤W¤]¬O¤@¼Ë¡A¦Ñ®v¤£¥u¬O­n»¡­«ÂI¡A¦Ó¥BÁÙ­nª¾¹D­n¦p¦ó»¡¥X¨Ó¨Ã¹ï¾Ç¥Í²£¥Í¼vÅT¡C«D¤fÀYªº«H®§¬O¦b±Ð¾Ç¹Lµ{¤¤¡A·¾³q®Éªº¤@­Ó¥D­nªº³¡¤À¡C

¦³¤T­Ó¥D­nªº²z¥Ñ¡A¨Ï±o¦Ñ®vÀ³¸Ó­nª`·N¨ì½Ò°ó¤W«D¤f»yªº¦æ¬°¡G

1. ¹ï«D¤f»y¦æ¬°ªºª`·N±N¨Ï±o§A§ó¯à·Ç½T¦a±µ¦¬¨Ó¦Û¾Ç¥Í¤è­±ªº«H®§¡C

2. §A±N¦¨¬°¤@¦ì§óºÙ¾ªº«H¸¹¶Ç»¼ªÌ¡A¥[±j¾Ç¥Íªº¾Ç²ß¡C

3. ³o¼Ë¤lªº·¾³q¼Ò¦¡¼W±j¤F¦Ñ®v©M¾Ç¥Í¦b²z¸Ñ¤W¡A¤ß²z¿Ëªñ©Êªºµ{«×¡C

³oºØ«D¤f»y·¾³q¤Wªº¤Á­±¥]¬A¤@¨ÇÁn­µ¤¸¯À¦p¡G

Án½Õ ( Tone )

­µ°ª ( Pitch )

Ãý«ß ( Rhythm )

­µ½è ( Timbre )

ÅT«× ( Loudness )

­µ½ÕÅÜ¤Æ ( Inflection )

·Q­n¦³³Ì¨Îªº±Ð¾Ç®ÄªG¡A­n¾Ç²ßµÛ¦p¦ó§ïÅܦb§AÁn­µ¤¤³o¤»­Ó­n¯À¡C¹ï¦Ñ®v³Ì¥D­nªº§åµû´N¬O¦Ñ®v¬O¥Î³æ½Õªº»y½Õ¦b±Ð½Ò¡C¾Ç¥Í·|±N³oÃþªº¦Ñ®vªº±Â½Ò¬Ý°µ¬OµL²á¡B¥F¨ý¡C¾Ç¥Í³ø§i«ü¥X·í¥L­ÌÅ¥µÛ¨S¦³¾ÇµÛ§ïÅܤW½ÒÁn½Õªº¦Ñ®vªº½Ò®É¡A¥L­Ì¨S¦³¾Ç¨ì¤°»ò¨Ã¥B«Ü§Ö¦a´N³à¥¢¤F¿³½ì¡C

¥H¤W´N¬O¹ï©PÃä»y¨¥¾Ç¤Î©PÃä»y­µ¾Ç°µÂ²³æªº¤¶²Ð¡A§Æ±æÂǥѳo¼Ë¤lªº¤è¦¡¡AÅý¤j®a³£¯à°÷¹ï¥Í¬¡¶g¾Dªº¥ô¦ó¤f»y©Î¬O«D¤f»yªº°T®§³£¯à°÷§ó¥[±Ó·P¡B§ó¦³¡§·Pı¡¨¡C

¡@

¬ÛÃö®Ñ¥Ø¤¶²Ð

David Crystal. The English tone of voice: essays in intonation, prosody and paralanguage. Edward Arnold

Mary Ritchie Key. Paralanguage and Kinesics: Nonverbal Communication. April 1975. Scarecrow Press

Fernando Poyatos. Paralanguage. 1992. John Benjamins Publishing Co.

Fernando Poyatos. Nonverbal Communication Across Disciplines: Paralanguage and Kinesics. April 2002. John Benjamins Publishing Co.

¡@

²`«×®Ñµû

®Ñ¦W¡G¡mParalanguage¡n

§@ªÌ¡GFernando Poyatos

¥Xª©¸ê°T¡GJohn Benjamins Publishing Co. 1992

 

¡·®Ñ¤¤¹ïParalanguageªº©w¸q¡G

    ¡¥Paralanguage¡¦, represents the ¡¥categories¡¦ and ¡¥forms¡¦ of what is understood as paralanguage utterances produced or conditioned in the areas covered by the supraglottal cavities (from the lips and the nares to the pharynx), the laryngeal cavity and the infraglottal cavities (lungs and esophagus), down to the abdominal muscles, as well as the intervening momentary silences, which we use consciously or unconsciously supporting or contradicting the verbal, kinesic, chemical, dermal and thermal or proxemic message, either simultaneously or alternating with them, in both interaction and noninteraction.

 

¡·    ¥»®Ñ³¹¸`¤¶²Ð¡G

    ¥»®Ñ¦@¤À¤C³¹©M¤@µ²»y¡A®Ú¾Ú§@ªÌªº»¡ªk¡A³o¥»®Ñªº¤º®e¬O¥H¤W­±¹ïParalanguageªº©w¸q°µ¬°°ò½Õªº¡C¥H¤U¬O¬O³¹¸`¤¶²Ð¡G

 

Chapter 1: From Moment to the Sound

   The Sign-Emitting activities and Nonactivies of the Human Body as a communicator

¡÷»¡©úhuman sounds¦bÁnµÄ©M»óµÄ³Q»s³y¥X¨Ó¤§¥~¡A¨ä¹ê¬O«Ü¨ã»¡ªA¤Oªº¡A¥i¥H¥Ñ¦b¨C­Ó¤å¤Æ¤¤¡A§Ú­Ì­n©M¦Û¤v¡A¥L¤H¡A©Î³ò¶¦b§Ú­Ì¨­Ã䪺¨Æª«·¾³q©Ò§@¥Xªº°Ê§@¨Ó¨M©w¡C¦]¬°³o¤@¤Á³£²V¦X¶i»y¨¥©M©PÃä»y¨¥¤¤¡A¤D¦Ü©óÀô¹Ò¤¤ªºsounds¡A¥i¯à¬O·d¤£²M·N¸qªº¡A©Îťı¤W«Ü¹³¬O»y¨¥ªº­µ¡A³£¤£¯à³Q©¿²¤©Î¬O±q¤HÃþ»y¨¥²{¶H©M·¾³q¹Lµ{¤¤³Q¤£¹ê»Úªº¤ÀÂ÷¥X¨Ó¡C¥u¦³¦b§Ú­Ì¦Û¤v·Pı¨ì©Ò¦³·¾³q¥ÎªºÁn­µ«á¡A§Ú­Ì¤~¯à¸ÕµÛ¥h§âµJÂI©ñ¦b¯Âºé¥Ñ¾¹©x©Òµo¥Xªº»y¨¥©Î©PÃä»y¨¥ªºÁn­µ¡C

 

Chapter 2: The Anatomy and Physiology of Vocal-Nasal Sound Production

   An Audible-Visual Approach to Language and Paralanguage

¡÷²Ä¤G³¹¥D­n´N¬O¦bÁ¿¯Âºé¥Ñ¾¹©x©Òµo¥Xªº»y¨¥©Î©PÃä»y¨¥ªºÁn­µ¡A³o¦Ó³o³¡¥÷§Y¬O¥iÅ¥-¥i¬Ý(audible-visual)ªº³¡¥÷¡C³o³¹°£¤F´y­zµo­µ¾¹©xªº¸Ñ­å©Ê¯S¼x¥~¡A¤]¥]¬A¤F¥L­Ìµo­µªº¥i¯à©Ê(articulatory possibilities)©M¦Ù¦×ªº¥Í²z©Ê(muscular physiology)¡C¹ï·¾³qÁn­µªº¤ÀÃþ©M©w¸q³£µL¥iÁקKªº¸õ²æ¥X¶Ç²ÎIPA¦¡ªº­­¨î¡A¦]¬°³o¨âºØ¯S©Ê¬ÒÅý¤H²z¸Ñ¨ì©M¨C¤@­Ó¥i¬Ý¨ìªºµo­µ¾¹©xªº·¾³q¤è­±¦³©ÒÃö³s¡A¦Ó³o¤@­±¡A§Y¤@¯ë»¡ªºSpeaking face¡C¥t¥~ÁÙÁ¿¨ì¨C­Óµo­µ¾¹©x°ò¥»ªº¯f²z¤Î¤@¨Ç¹ï¦¹ªº¸ÑŪ²Å¸¹ (transcription symbols) (¥H¹q¸£ªº²Å¸¹¬°°ò¥»)¤]¦³´£¨Ñ¡A¥H§Q¸ÕµÛ¤F¸Ñ¹ê»ÚªºªÀ·|©Î¯f¯g¸ÑÄÀ¡C

 

Chapter 3: Language-Paralanguage-Kinesics

The Basic Triple Structure of Communication in Face-To Face Interaction

¡÷»¡©ú¦r(Words)¦³¨äªí¹F¤Wªº­­¨î¡A¤Î»y­µ¤T­Ó­±¦V©Î¤T°ò¥»µ²ºc¡Glanguage-paralanguage-kinesics ¤Î¨ä¦h¼Ë©Êªºµ²¦X¡A¦ÛµMªº¥]¬AµLÁnªº´¡¤J©M¸Ü»yªº¶i¦æ¡A¤£¥i¯Ê¤Öªº¹ï¨¥½Í¶i¦æ²Ó¸`¤ÀªR¡A©Î¦ô¶q·¾³qªº¥i¯à©Ê¤Î¥Ñreduced interaction(§Y¥Ñ©Î©MŤ¡Bª¼¡B´Ý¯e¤H¤h)©Ò²£¥Íªº°ÝÃD¡C¦]¦¹¡A¦h¨t²Îªº¸ÑŪ(multi-system transcription)«K´£¥X¡A¨Ï§Ú­Ì¤£¯à©¿²¤¨ä¥L¦ñÀHªº¦æ¬°(cobehavior)¡A¤]¤£¯à©¿²¤¾ãÅ鱡ªp­I´º(total-conditioning background)ªº³\¦hÅܲ§¡C

 

¡÷±µ¤U¨Óªº¥|¨ì¤C³¹¦b°Q½×¥|ºØparalinguisticªº¤ÀÃþ¡C

Chapter 4: Primary Qualities

The Speaker-Identifying Paralinguistic Features

¡÷¤¶²Ð»y­µ°ò¥»©Êªº¥D­n¯S½è(¦pÅT«×¡AÁn½Õ)©M¥L­Ì¦b»y¨¥¡BªÀ·|¡B¤å¤Æ©M¯f²z¤è­±¡C

4.1 The conditioning factor and classification of primary qualities

4.2 Timbre

4.3 Resonance

4.4 Loudness

4.5 Tempo

4.6 Pitch: level, range, registers and intervals

4.7 Intonation range

 4.8 Syllabic duration

 4.9 Rhythm

 4.10 Conclusion

 

Chapter 5: Qualifiers

The Many Voice of Interaction

¡÷¹ïparalinguistic©Ò«üªº¯S½è©w¸q©M¤ÀÃþ¡A¯S½è§Y¬O«Ü¦hÁn­µªº¯S©Ê©MÁn­µ«¬ºA¡A²o¯A¨ìlabellingªº°ÝÃD¡AÁn­µªº»s³y¡AºA«×ªº©M·¾³qªº¥\¯à¡AªÀ·|ªº»â®©¡A¤å¤Æ¼h¦¸©M¯f²zªº¥X²{¡C

 

Chapter 6: Differentiators

  The Eloquence of Emotional and Physiological Reactions

  ¡÷°Q½×paralinguisticªºÅܲ§(differentiators)¡C³o¨Ç¬O°µ¬°¥iÅ¥-¥i¨£ªº²{¶H¦³phonetically ©M kinesically¤W¦³·¥¤jÃö«Y¡A¤]©Msocially, psychologically, clinically culturally©Mcrossculturally¦³«Ü¤jÃö«Y¡C(¤£¥u¯º©M­ú³oºØ¡A¦Ó¥B¬O§ó²Ó·Lªº¹³«y¹Â©Îìì»ó®÷)¡C

  6.0 Introduction: the status of differemtiators as a paralinguistic category and as components of   interaction

    6.1 Laughter

    6.2 Crying

    6.3 Shouting

    6.4 Sighing and gasping

    6.5 Panting

    6.6 Yawning

    6.7 Coughing and throat-clearing

    6.8 Spitting

    6.9 Belching

    6.10 Hiccuping

    6.11 Sneezing

    6.12 Conclusion

 

Chapter 7: Alternants

  The Vocabulary Beyond the Dictionary

  ¡÷´£¨Ñ¦p¦ó¹ï©óparalinguistic alternantsªº©w¸q¡B¤ÀÃþ¡B¤ÀªR¤Î®Ñ¼gªº²z½×©M¤èªk½×¡C¦b¥¿¦¡¦r¨å¤§¥~ªº¹³¦rªº¡B¥Rº¡¦b§Ú­Ì¤é±`¥Í¬¡ªº¿W¥ßµ²ºcÅé¡A³Ì´I¤Þ¥Ó·N¸qªº©M³Ì¦h¦â±mªº¤@³s¦êªí¹F¡A©¹©¹¬O³Ì¨ã¬D¾Ô©Ê¥h©w¸q©Î¼ÐÅÒ¥X¨ä·N²[¡C

 

 ~¸`¿ý©M½Ķ¦Û¡mParalanguage¡n¤@®Ñ¤¤contents©M P6~8 ¤§The definition of

paralanguage and the contents of this book

¡@

¤å¦r¸ê®Æ¥H¤Î¹Ï¤ùªº°Ñ¦Ò¨Ó·½

http://access.nscc.ns.ca/staff.htm

http://www.chiroweb.com/archives/09/09/01.html

http://webpages.ursinus.edu/kerothermel/verbal.htm

http://www.immi.se/intercultural/nr1/ognenovski.htm

http://ss.uno.edu/SS/TeachDevel/Com/6nvcomm.html

http://www.miyazaki-mic.ac.jp/classes/spring99/ant310/sample/para.html