Lirik Tutu Alma Zarza Cover (Camilo, Pedro Capo) Viral Tiktok Terjemahan Indonesia

Lirik Tutu Alma Zarza Cover (Camilo, Pedro Capo) Viral Tiktok Terjemahan Indonesia


Lirik Tutu Alma Zarza Cover (Camilo, Pedro Capo) Viral Tiktok Terjemahan Indonesia


Ay, yo no sé de poesía

Ay, saya tidak tahu tentang puisi

Ni de filosofía (uoh-oh, uoh)

Bukan tentang filsafat (uoh-oh, uoh)

Solo sé que tu vida

Aku hanya tahu bahwa hidupmu

Yo la quiero en la mía

Aku ingin dia di milikku

Yo no sé cómo hacer pa’ no tenerte

Aku tidak tahu bagaimana tidak memilikimu

La ganas que te tengo

Keinginan yang kumiliki untukmu

Cómo hacer pa’ no quererte, yeah, ah

Bagaimana tidak mencintaimu, ya, ah


Tú, tú, nadie como tú, tú, no hay un sustitutu

Anda, Anda, tidak ada yang seperti Anda, Anda, tidak ada pengganti

Pa’ ese cuerpo tuyo que a mí ya me tiene cucu

Pa ‘tubuhmu yang sudah memilikiku cucu

En un rato te buscu, voy y te acurrucu, yeah eh

Dalam beberapa saat aku mencarimu, aku pergi dan memelukmu, yeah eh


No hay nadie como tú, tú

Tidak ada yang sepertimu, kamu

Porque no hay nadie como tú, tú

Karena tidak ada yang sepertimu, kamu

No hay nadie como tú, tú (nadie como tú)

Tidak ada yang seperti Anda, Anda (tidak ada yang seperti Anda)

No hay nadie como tú, tú (nadie como tú)

(Yeah, yeah, yeah, yeah)

Tidak ada yang seperti Anda, Anda (tidak ada yang seperti Anda)


Tamo’ online como YouTube

Kami sedang online seperti YouTube

Conecta’os como Bluetooth

Terhubung seperti Bluetooth

Si me dejas, yo soy la aguja

Jika Anda membiarkan saya, saya adalah jarumnya

Y tú mi muñeca vudú-dú

Dan kamu boneka voodoo-duo-ku

Yo te quiero pa’ mí, mí (pa’ mí)

Aku mencintaimu untukku, aku (untukku)

Si me dices que sí, sí (que sí)

Jika Anda memberi tahu saya ya, ya (ya)

Me muero y me desmuero solo por ti, hah

Aku mati dan aku mati hanya untukmu, hah


Porque yo me acurruco solo contigo (ay, yo contigo)

Karena aku hanya meringkuk denganmu (oh, aku bersamamu)

Pongamo’ el aire en dieciséis pa’ morirnos de frío (yeah, yeah)

Mari kita taruh udara di enam belas untuk mati kedinginan (ya, ya)

Y vente pa’l la’o mío (Vente pa’l la’o mío)

Dan datanglah pa’l la’o milikku (Ayo pa’l la’o milikku)

Que mis besitos de pronto te sirven de abrigo

Bahwa ciumanku tiba-tiba berfungsi sebagai tempat berteduh


Cómo hacer pa’ no quererte?, yeah

Bagaimana bisa aku tidak mencintaimu, ya


Tú, tú, nadie como tú, tú, no hay un sustitutu

Anda, Anda, tidak ada yang seperti Anda, Anda, tidak ada pengganti

Pa’ ese cuerpo tuyo que a mí ya me tiene cucu

Pa ‘tubuhmu yang sudah memilikiku cucu

En un rato te buscu, voy y te acurrucu, yeah

Dalam beberapa saat saya mencari Anda, saya pergi dan meringkuk Anda, ya


No hay nadie como tú, tú

Tidak ada yang sepertimu, kamu

Porque no hay nadie como tú, tú (nadie, ey)

Karena tidak ada yang seperti Anda, Anda

No hay nadie como tú, tú (nadie como tú)

Tidak ada yang seperti Anda, Anda

No hay nadie como tú, tú (nadie como tú)

Tidak ada yang seperti Anda, Anda


Porque yo me acurruco solo contigo

Karena aku hanya meringkuk denganmu

Pongamo’ el aire en dieciséis pa’ morirnos de frío (yeah, yeah)

Mari kita taruh udara di enam belas untuk mati kedinginan (ya, ya)

Y vente pa’l la’o mío (ay, vente pa’l la’o mío)

Dan datanglah pa’l la’o milikku (oh, ayo pa’l la’o milikku)

Que mis besitos de pronto te sirven de abrigo

Bahwa ciumanku tiba-tiba berfungsi sebagai tempat berteduh


Cómo hacer pa’ no tenerte

Bagaimana tidak memilikimu

Las ganas que te tengo

Keinginan yang kumiliki untukmu

Cómo hacer pa’ no quererte, yeah

Bagaimana tidak mencintaimu, ya