previous next

[253] γενναῖον, a “ἅπ. λεγ.” in Homer; nor does he use “γέννα” or “γεννάω”: “σημειοῦνταί τινες ὅτι οὕτως εἴρηται ἐγγενές, πάτριον” Schol. It A. is practically indifferent whether we explain the word thus, ‘it is not in my blood,’ or in the later sense ‘it is not honourable for me to shirk’; this sense is immediately derived from the former, as with our word ‘high-bred,’ worthy of a man of family. To a chieftain whatever is hereditary is honourable as a matter of course. “τὸ γενναῖόν ἐστι τὸ μὴ ἐξιστάμενον ἐκ τῆς αὑτοῦ φύσεως” Aristot. H. A. i. 1. 14.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: